Ở phần này chúng ta sẽ điểm qua Những câu chuyện tình đầy ngang trái ở xứ Toussaint vùng đất của rượu, của các hiệp sĩ và tất nhiên cũng là vùng đất của những kẻ yêu và được yêu.
Những tay si mê một cô nàng tên Bella de Gunness:
Sau đây là những lá thư được gửi bởi Bella de Gunness
…
“Jossellin yêu dấu của em,
Em mong rằng lá thư này đến tay anh trong tình trạng tốt. Như anh đã biết rồi đó – làm sao anh có thể không hiểu chứ – những bản năng hoang dã mà em cảm nhận về anh và nó đã lấn át em một khoảng thời gian dài khi nghĩ về việc anh trở thành chồng của em. Thế nhưng cho đến lúc chúng ta đứng bên nhau bên bàn hôn lễ, thì chắc chắn anh cũng phải hiểu rằng em cũng cần để bản thân mình ăn mặc một cách thích hợp, để chuẩn bị một tủ quần áo cho giây phút trọng đại đó. Em đã có một chiếc váy dạ tiệc thế nhưng mà lại chưa có một đôi hài phù hợp nào. Em nghe nói rằng những mẫu mới thời thượng nhất ở vùng đế quốc, những đôi hài được làm ra từ da của rết khổng lồ, thế nên em bảo anh này, tình yêu của em, anh hãy săn cho em một con nhé hoặc hai con cũng được. Để chắc chắn rằng người thợ giày sẽ không bao giờ hết nguyên liệu ấy mà.
Bella de Gunness”
Anh bạn được nhắc đến trong bức thư kể trên đã bỏ mạng khi mò mẫm đi vào tổ của một đôi rết khổng lồ.
…
“Con chim bé nhỏ của em,
Gustav, em khao khát được cảm ơn anh trong buổi hẹn hò gần đây. Mỗi khi nghĩ đến chuyện của chúng ta, em như bị thiêu đốt trong cảm xúc hân hoan! Anh có thể tin được rằng hai người xa lạ có thể trở nên gần gũi quá nhanh như thế không?
Anh có hỏi em điều gì em mong muốn nhất. Đơn giản thôi, Gustav. Em luôn dành một sự yêu thích với các loại hoa.Người chồng quá cố từng muốn hái ít hoa ở Pit of Brume cho em… Sẽ là nói dối nếu em nói rằng mình đã được nhìn thấy vẻ đẹp rực rỡ của chúng. À, có lẽ anh cũng đã từng nghĩ rằng sẽ hái chúng cho em với đôi tay mạnh mẽ của mình phải không… chỉ nghĩ đến nó thôi là trái tim của em đã loạn nhịp rồi! Nếu anh hái chúng cho em thì chứng tỏ là anh rất yêu em.
Mãi chờ anh.
Bella de Gunness”
Xác của anh bạn được nhắc đến ở được tìm thấy trong một hang động là tổ của loài cây bị nguyền Archespore. Tôi chỉ tìm được 2 lá thư từ những tay si tình thề sống thề chết cho một cô ả Bella de Gunness nào đó thế nhưng tôi có thể chắc chắn danh sách đó đang và sẽ còn dài hơn thế rất nhiều.
Một câu chuyện tình rắc rối, người đi, người ở lại, người ngã xuống:
Ở một địa điểm phía đông bắc lâu đài Dun Tynne, ta sẽ bắt gặp một cảnh tượng có phần hơi ám ảnh và khi lạ. Một người phụ nữ choàng áo đỏ đứng lặng lẽ nhìn vào một mái lều cũ nát. Bên trong mái lều đó là xác của một người đàn ông có vẻ giống như một hiệp sĩ. Cô gái không nói gì nhiều, chỉ bảo hãy để cho cô ấy yên. Vì tò mò tôi kiểm tra xác của anh bạn kia và phát hiện danh tính của anh là Christophe Dugarry bên cạnh là vài dòng nhật kí như sau:
…
“Seraphine yêu dấu của tôi đã có tình nhân. Seraphine của tôi mang trong mình rất nhiều năng lượng sống, vì thế không thể tránh khỏi một số sẽ tràn đi nơi khác. Bây giờ tôi quyết định phải chấm dứt những cái đập tràn đó, đánh bại đối thủ của tôi và hy vọng những bức tường tôi dựng lên sẽ đủ sức để đáp ứng sức sống của cô ấy và cho chúng tôi một cuộc sống sung túc … Tôi đã tha thứ cho cô ấy. Bây giờ tôi cần phải loại bỏ anh ta khỏi cuộc sống của chúng tôi.
Hôm qua tôi đã theo dõi Seraphine. Họ tổ chức tiệc tại Olive Grove – thật lãng mạn. Khi họ gặp nhau … Chim bay qua lùm cây. Cả một bầy … Chích chòe, hót líu lo như thể chúc mừng cho niềm vui của đôi tình nhân … và như đang chế giễu tôi một cách tàn nhẫn …
Tôi có thể thấy cuộc tình sự lãng mạn này tiêu hao người vợ yêu quý của tôi. Kể từ khi cô bắt đầu nhìn thấy… người tình của mình, cô trở nên thiếu máu, xanh xao. Cô ấy đi lang thang trong nhà vào ban đêm một cách vu vơ, mù quáng. Cô ấy đã từng sôi nổi, rạng rỡ bao nhiêu thì bây giờ cô ấy lại bơ phờ, thờ ơ, cam chịu bấy nhiêu. Tôi phải lấy hết can đảm của mình và kết thúc mối quan hệ của họ càng sớm càng tốt.
Tôi, Christophe Dugarry, coi thường bạo lực. Tôi sẽ giải quyết vấn đề người tình của vợ tôi một cách ôn hòa nhất. Tôi đã chuẩn bị một bao đầy Nilfgaardian florens, một bao nặng đến nỗi tôi không thể nhấc nổi. Tôi sẽ đợi Seraphine của tôi từ lùm cây trở về nơi ở của chúng tôi và sau đó tôi sẽ bắt anh ta … và đưa cho anh ta một đề nghị mà anh ta không thể từ chối. Thánh Lebioda, hãy tiếp thêm sức mạnh cho tôi!”
…
Và sau khi tôi kiểm tra xác của anh bạn kia, người phụ nữ bắt đầu tấn công và lộ rõ rằng ả là một con Bruxa. Tất nhiên là nếu ta không kiểm tra cái xác thì ả sẽ không tấn công thế có nghĩa là ả cũng không thật sực có ác ý. Thế nhưng để tìm hiểu sâu hơn về câu chuyện thì cũng không thể tránh khỏi va chạm. Sau đó ta có thể tìm thấy một lá thư từ xác của ả như sau: